Estimado amigo Gorka
Disculpa si en principio me dirijo a tí, ya
que podría hacerlo al
amigo Ventura; pero por seguir el hilo del listado, he considerado
oportuno hacerlo así.
Llevo desde hace algún tiempo,
siguiendo muy detenidamente las
réplicas entre el amigo Ventura y las
tuyas. Los esfuerzos que ambos
manteneis en pro de la
"vuestra razón" parece que ha llegado a
una especie de callejón que me recuerda a ciertas
películas al más
puro estilo neoyorquino; esto es, - sin salida -
Yo creo sinceramente que
ambos teneis razón, si desde la
valiosisima contribución particular hablarais de distintos
temas...
pero no. Parece ser que ambos os empeñais en entender que hablais
de
los mismo.
Desde mi más profano conocimiento filológico, debo apuntar quen es para
mi un placer leer de la forma que escribe Gorka; ya que me recuerda
las trascripciones que el prof. Reinhold Kontzi(*) hace de la
escritura
aljamiado-morisca con textos escritos en lengua castellana,pero con alifato
árabe.
Curioso, pero tan cierto que ha
asomado en mi la curiosidad por
desempolvar viejas fotografías de textos aljamiados y cotejarlos con
los escritos de Gorka. Y he llegado a
la conclusión que son tan
parecidos que valdría la pena que siguiera en esa linea
ahondando
quizás un poco en este tipo de escritura.
Por otra parte, si el amigo Ventura - ahora que vienen
vacaciones y
dispondrá de tiempo - le apeteciera hacer lo mismo,
observaría como
cualquier texto en lengua castellana si se "forza" a
texto con alifato
árabe; sonaría en su lectura tan cerca de lo que pretende Gorka en la
suya...evidentemente con sus matizaciones que no son pocas.
No es que pretenda abrir ninguna caja de Pandora, ni
siquiera otro
debate; pero creo que los
andaluces deberíamos escribir en
castellano, pero para estar
mas cerca de su "fonética" en
términos generales deberíamos escribir con alifato árabe. Os aseguro muchas
sorpresas. Y suena de maravilla....
Saludos cordiales,
lamalif
mailto:lamalif@arrakis.es
(*) Reinhold Kontzi es profesor de la Universidad de Tubingen